高市早苗在除夕放出来的新春贺词可是让人大跌眼镜。这说话时间点卡得那叫一个准,就好比春晚倒计时一样,前脚刚把渔船放了又扣了,后脚就发了个贺词出来。这贺词里说了一堆“和平”“繁荣”,其实是在给我们降温呢。你看她推中文版的时间点,特意挑在除夕夜,摆明了是想讨好咱们中国的用户。这一套操作真是让人无语。她嘴里说的那些吉祥话,比如马年“敏捷强健”、丙午年“能量爆棚”,听着是挺好听的,但实际上日本自家的渔船在岛边上晃得更欢。你说这是怎么回事? 你想啊,日本企业在中国扎得太深了,汽车、药妆、游戏机这些东西离不开中国市场啊。如果哪天中国订单一撤,关西那边的小厂老板立马就得去排队领救济金了。所以她得把两边的账都算清楚:美国大哥催她往前冲的时候她就往前冲;可真要是打起来了导弹乱飞,先砸的就是她东京的玻璃。这经济账才是最现实的。 这条贺词还分成三份发呢:中文的是给买家吃定心丸的;英文的是装理性装得挺像那么回事;日文的是给选民看稳住人心的。算盘珠子打得那叫一个响。结果咱们这边网友一边吐槽一边转发这条贺词,流量一下子冲上热搜榜了,平台赚得盆满钵满的,广告位瞬间就涨价了。 不过你要知道啊,贺词就是贺词啊,它可撤回不了船上的东西,也搬不走岛上的石碑。嘴甜不代表腿就软了。历史上这种“嘴笑脚踹”的场面可不少见呢。现在中国外长刚警告说“再赌更惨”,她晚上就发糖过来,这动作太明显了吧?就像考试作弊被抓了赶紧给老师送苹果一样。 咱们这边老百姓该吃吃该喝喝就行,手机里的祝福随手点个赞就行了。心里留个神:明天船还往不往那边开?这才是最关键的信号啊!春节本来该热闹团圆的日子却被政治蹭了热度,就像火锅里突然滴进洗洁精一样味道全变了。时间会说话的嘛!明年同一天再看那条贺词是继续复读还是悄悄删掉?一眼就能看明白!所以说饺子蘸醋还是蘸芥末看你口味咯!对那份贺词也留点余味吧!别一口吞掉就行咯!她今晚祝你平安明早船会不会掉头?这个问题留给你我慢慢刷手机等答案吧!