阁楼上的疯女人形象,在原著里我印象特别深。中西方文化里,这种阁楼疯女人的设定其实都挺经典的。其实这个疯女人在日记里写过英文呢,那次我看完原著后,好长时间都忘了男主角的名字,反而是那些英文句子一直在脑子里打转:“She cried, cried, cried at night。”她用英文记录下了她眼中的贝羽,不停歇地在黑夜里哭。那一段看的时候我真的震惊了,心里一下子就沉了下来。先是突然知道了她的来历。她这人神神叨叨的,天天被关在屋里乱蓬蓬的,谁都不敢靠近。可那一行英文一下子就让我懂了她为啥会疯,人生被拦腰斩断了啊。记得李翊云以前采访里说过,她妈妈管得特别严,她为了躲妈妈才开始写英文日记,一写写了好多年。虽然这里的英文跟原著里的情况不一样,但那种跟周围人说话都不顺溜的感觉特别像,就是那种格格不入。不只是疯女人,贝羽和青羽其实也都不太合群。这个日记细节其实挺微妙的,几句话就让人看进去了。我就不明白,怎么把这么重要的东西给删了呢?没了这个细节,疯女人就变成了一个没什么意思的工具人。她虽然戏份不多,但她身上的矛盾最尖锐、痛苦也最重。如果观众能明白她的疯是怎么来的,就能感同身受青羽发疯的瞬间,还有那个为了家表面装平静的可怜母亲了。真是可惜,好好一个很有艺术感的东西就这么被糟蹋成普通工具了。当然了,要是因为审查才改的话也能理解。但审核人物形象不至于这么死板吧?最逗的是演员脸上还化着淡妆。你说一个被关在黑暗角落、处处暗示被拐进深山里的疯婆子,怎么就弄得妆容精致、衣服整齐呢?总之不管是道具还是角色打扮,都是一步步把人变得平庸无奇了。剧里这种“平庸化”处理简直随处可见。