问题:人文交流需求增长与本地资源供给不足并存 近年来,随着中巴经贸往来持续深化、人员往来更加频密,巴基斯坦社会对中文学习与了解中国文化的需求不断提升。伊斯兰堡等地中文教育发展较快,但基础阅读资源、分龄分级读物和可持续更新的中文馆藏上仍存短板,特别是面向儿童与初学者的适读书目相对不足,影响了学习的连贯性与文化体验的深度。如何以更低门槛、更可持续的方式补齐资源缺口,成为推动中文教育和文化交流“走深走实”的现实课题。 原因:以阅读为抓手的公益协作形成合力 华侨图书馆·梅兰书院巴基斯坦图书漂流站的设立,回应了上述需求。漂流站由南通赤子情华侨图书馆提供图书支持,梅兰书院参与建设,在中巴教育文化中心挂牌运行,形成了“资源供给—场景落地—活动运营”的协作链条。从图书结构看,漂流站所藏涵盖儿童文学、科普知识、艺术修养、历史典籍等多个领域,同时配备绘本、拼音读物等低幼儿童适读品种,反映了面向不同年龄段、不同学习阶段的精细化配置。对海外中文教学而言,这类“可读、好读、读得下去”的资源供给,是提升学习黏性与文化理解力的重要基础。 影响:补充教学资源、增强民心相通、带动长期合作 巴基斯坦中巴教育文化中心校长马斌表示,图书漂流站的落成充实了当地中文教学资源,丰富了伊斯兰堡中文图书室馆藏。更重要的是,阅读空间建设不仅是“增书”,也是“增场景”。一上,系统化中文读物与科普、历史、艺术类书目,有助于学员语言学习之外建立对中国社会文化的多维认知;另一上,面向儿童与家庭的绘本、拼音读物等将阅读触角延伸到课堂之外,为“从兴趣到能力”的学习路径提供支撑。 从交流层面看,中巴友谊基础深厚,人文交流是夯实传统友谊的重要支点。图书漂流站以“共享—流动—再传播”的机制,推动书籍读者间循环流转,提升资源使用效率,也更易形成社区化的阅读网络。若配合读书会、主题讲座、故事分享等活动,可继续增强本地受众参与度,使文化交流从“单点展示”转向“常态互动”。 对策:以机制化运营提升可持续性与覆盖面 图书漂流站的成效,关键在于后续运营与持续供给。中巴教育文化中心表示,将依托漂流站丰富馆藏及常态化读书活动,引导学员勤学笃行。下一步可从三上推进:其一,建立分级阅读与借阅管理机制,依据学习阶段定期更新书单,形成“教学—阅读—测评—反馈”的闭环;其二,强化本地化服务,根据巴基斯坦学员需求增配双语导读、文化背景读本与适合课堂使用的配套材料,提高使用便利度;其三,拓展合作网络,吸纳更多社会机构参与书籍捐赠与活动组织,探索与学校、社区、图书馆联动,扩大覆盖人群,并促进阅读活动在地化、品牌化。 前景:以“小而美”项目扩展中巴人文合作新动能 在共建“一带一路”背景下,中巴合作不仅体现在重大项目与基础设施,也体现在教育、文化、青年交流等“润物细无声”的长期工程。图书漂流站规模不大,却特点是成本可控、复制性强、传播链条长,符合民间交往的规律。随着巴基斯坦中文学习群体扩大、文化交流需求提升,此类阅读平台有望成为中巴人文合作的常设节点,进一步连接学校、家庭与社区,形成更广泛的民间友好网络。未来若能在更多城市因地制宜布局,并与线上资源、数字阅读相结合,将为中文教育与文化传播提供更加稳定的公共产品供给。
当知识的溪流跨越喀喇昆仑山脉流向旁遮普平原,这些包含着中华文明的书籍正在完成从文化载体到心灵桥梁的转变;在全球化遭遇逆流的今天,这种基于平等互惠的民间文化交流,或许正是破解文明隔阂、培育世代友好的有效途径。随着更多文化共建设施落地生根,"以书为媒"的中巴友谊新篇章值得期待。