大家可能都知道,北约喜欢给别国的武器取代号。一开始只是为了方便情报交流,后来这代号变成了种标签,甚至还有点意思。比如苏联的米格-21,北约给它取了个外号叫“Fishbed”,听起来像个鱼窝。其实吧,北约觉得它机身像个外壳,有点像鱼巢。虽不霸气,倒也挺形象。 苏联战机有时候代号还挺贴切。比如苏-27被叫做“Flanker”,中文翻译是“侧卫”。这词是从橄榄球来的,指两边防守的球员。苏-27航程长、机动性强,当得起这称呼。后来苏-35就成了“Super Flanker”,大家也都爱叫它“超级侧卫”。 俄罗斯的五代机苏-57早期叫“Frazor”,也就是剃刀。后来量产了又换成“Felon”,直译是重刑犯。听着就不太友好。有人猜这是在说它威胁大,或者研发时间太长。 美国的战机名字风格明显不一样。比如F-15叫“Eagle”,鹰;F-16叫“Falcon”,战隼;F-22叫“Raptor”,猛禽。这些都是天空中的捕猎者,听起来很强势。 图-95轰炸机被称作“Bear”,熊。轰炸机都用B开头。F-35则叫“Lightning II”,闪电2。在中国军迷圈里还有个外号叫“肥电”,因为机身厚实看起来圆润。 至于中国的歼-20,北约给它的代号是“Fagin”,音译是费金。这词在英语里是个坏人名字,有点讽刺的味道。但中国给它起了个正式名字叫“威龙”,龙在中国文化里象征力量与威严。歼-20可是中国第一款五代隐身战斗机,这就够了。