六十载扎根阿拉伯学与中东研究一线 朱威烈以学术报国获终身成就奖

在全球化与文明互鉴的当代语境下,朱威烈教授的学术人生折射出中国学者回应时代命题的典型路径。

1960年,原本志在理工科的他因国家外语人才急需,毅然转入北京大学东方语言文学系学习阿拉伯语。

面对这门被恩格斯称为"最难学的语言",他与同窗在无教材、缺师资的条件下,凭借油印讲义和手抄词典完成知识积累,这种攻坚精神奠定了我国早期阿语人才培养的基石。

学科建设的空白现状与国家对中东研究的迫切需求,成为朱威烈学术转型的核心动因。

1978年公派埃及进修期间,他舍弃当时流行的"四大件"消费品,自费购回60公斤阿拉伯文原版书籍,这些珍贵文献直接提升了上外阿语学科的研究水平。

1980年代创办《阿拉伯世界》期刊时,他身兼编辑、排版、校对数职,甚至亲自搬运铅字,这种亲力亲为的作风推动该刊成为中外学术对话的重要平台。

朱威烈的学术贡献体现为三大维度:在翻译领域,他率先将诺贝尔文学奖得主马哈福兹作品引入中国;在工具书编纂中,其主编的《当代阿拉伯文学词典》开创中阿学界先河;在学科拓展方面,他于2000年带领团队突破传统语言文学框架,建立跨学科的中东区域研究体系。

这些实践不仅填补了国内学术空白,更使中国阿拉伯学研究获得国际学界认可。

面对数字化时代的知识更迭,这位八旬学者仍保持"活到老学到老"的进取姿态。

他每日驱车往返校园,持续关注国际前沿动态,其团队近年完成的《中东地区发展报告》已成为政府部门决策参考。

这种与时俱进的治学态度,源于他"国家需要就是研究方向"的坚定信念。

朱威烈60年的治学生涯,是新中国知识分子"经世致用"理念的生动写照。

他以一生的坚守诠释了什么是学者的使命担当,什么是知识分子的家国情怀。

在新时代背景下,这种将个人学术追求与国家发展需要紧密结合的精神品格,仍具有重要的现实意义和示范价值,值得新一代学者传承发扬。