一、从古村出发,一座文化平台的诞生 浙西南山区有个松阳县,保存着全国最完整的传统村落群之一;青山环绕,古韵深厚。但如何让这片"江南秘境"走向世界,一直是当地的课题。 2025年,"松阳·译者之家"在三都乡酉田村落地,成为全国首个以译者驻留为核心的文化交流平台。这个创举把翻译工作与乡土生活、古村人文结合起来,开辟了一条新的文化传播路径。 二、以语言为舟,译者在此相遇 3月7日下午,"松阳·译者之家"翻译工作坊第三期线上直播举行。翻译家金晓宇与浙江省作协副主席鲁引弓、原浙江日报记者文敏及翻译界同仁戴维、应远马等人围绕翻译日常、创作心得与文化感悟展开交流。 金晓宇的经历本身就很动人。他自学掌握多门外语,十余年间翻译外文著作逾20部、累计超600万字,被业界誉为"天才译者"。驻留松阳期间,他坦言这段经历让自己对翻译的意义有了更深的体悟:"这里非常宁静、非常和谐,我会把这段美好的记忆保留在心中。" 这场直播是"松阳·译者之家"拓展线上传播的一次尝试。正如鲁引弓所言:"我们身处静谧的古村落,却与城市里的观众产生联结。这样的场景本身,就是松阳向外传递文化气质的最好方式。" 三、打破孤独,译者群体找到共同的精神家园 翻译工作的特殊性决定了从业者长期处于相对封闭的创作状态。伏案独处、线上沟通,是大多数译者的日常。"松阳·译者之家"的出现改变了该局面。 文敏说:"翻译其实是个很孤独的事业——而译者之家打破了这种隔阂——让译者以专业身份、轻松姿态线下相聚,把不可能的相聚变为可能。"这道出了众多驻留译者的共同感受。 自试运行以来,已有52名译者驻留松阳,涵盖汉语、英语、法语、德语、西班牙语、意大利语、波斯语等多个语种,来源地域与文化背景各异。他们在这里清晨徒步山间,聆听鸟鸣流水;午后与同道漫谈文学,交流创作心得;夜晚品尝本地菜肴,感受乡土生活的温度。松阳的山水与古村底蕴悄然渗入译者的创作灵感,使笔下文字更具生命力。 四、创新传播形态,文化声量持续放大 从线下驻留到线上联动,从单一创作空间到多元交流阵地,"松阳·译者之家"在运营模式上持续创新。此次直播活动正是其拓宽传播路径、扩大文化影响力的实践。 驻留形式也在演变。从最初的单一译者独立驻留,到如今金晓宇携多位师友结伴同行,交流维度不断拓宽,思想碰撞愈发深入。这种群体性的文化聚合效应,使"松阳·译者之家"逐渐成长为具有更广泛辐射力的跨文化对话平台。 五、深化合作,迈向国际影响力 "松阳·译者之家"全球译者驻留项目持续面向全球接收申请。下一步,松阳将深化与高校、出版社及文化机构的合作,完善驻留机制,拓展译者招募范围与国际合作网络,持续举办翻译研讨与文化沙龙,推动项目成果的转化。 目标是将"松阳·译者之家"建设成为具有全国乃至国际影响力的文化交流品牌,让更多人通过语言的桥梁,看见松阳、了解松阳、走进松阳。
当金晓宇在直播中讲述松阳驻留带来的温暖时,我们看到的不仅是个体翻译工作者的成长,更是一种新型文化生产方式的诞生。"译者之家"的实践表明——乡村振兴需要打开国际视野——而文明互鉴同样可以植根乡土;这座架设在浙南山区的文化桥梁,正在书写新时代的文化交流样本,其经验值得更多地区借鉴。