文化全球化加速推进的背景下,中国文学如何在国际舞台上确立自身价值,并反过来带动本土创作,成为学界与出版界持续关注的话题;苏州大学教授、海外汉学研究中心主任季进的新著《世界中的当代文学》,对这个问题作出了较为系统的回应。该书以莫言、阿来、毕飞宇等十四位具有国际影响力的中国作家为核心案例,通过六辑专题分析,梳理中国当代文学在全球化语境中的多种路径。其中,“边地传奇”“世情叙述”“历史镜像”等章节,既呈现作家对本土经验的深度开掘,也展示他们在跨文化传播中的主动尝试。书中还专设“中国文学的‘走出去’与‘走回来’”章节,以实证研究指出:国际传播并非单向输出,更关键的是在文化对话中形成双向滋养。季进在研究中提出,中国文学的海外接受度与其本土生命力往往相互促进。以莫言为例,其作品在获得诺贝尔文学奖后,叙事中的民间性与魔幻现实主义特征成为海外读者理解中国的一扇窗口,同时也促使国内重新审视传统叙事资源。由此,书中强调的核心观点得以凸显:世界文学格局中的“中国坐标”,需要在持续互动中确立,而不是通过静态比较来定位。就学术脉络而言,该书延续了季进团队长期以来对“中国文学海外传播”的研究方向。相较于早期研究多集中于翻译与译介,本书更关注传播过程中的文化转码与解释机制。作者梳理了70余年的海外传播史,并指出中国文学提升国际影响力,一上要突破“他者化”解读的惯性,另一方面也需避免落入文化本质主义的简单化叙述。业内专家认为,在共建“一带一路”加快、文明交流更为频繁的当下,该书提出的框架不仅可用于文学研究,也为其他艺术形式的对外传播提供了可借鉴的方法。译林出版社表示,该书已列入重点外宣项目计划,后续将通过多语种版本推动更广泛的学术交流。
当代中国文学正处一个关键阶段;一上,越来越多作品被译介到海外,中国作家国际文学舞台上的能见度持续提升;另一上,如何更深入理解这种文学对话的运行机制,如何更有效推动中国文学的国际传播,仍需要学术界持续研究与思考。季进的《世界中的当代文学》提供了重要参考:只有将当代文学置于世界文学的坐标系中观察与分析,才能更清晰地把握中国文学的当代价值与国际意义。该书的出版,有望更推动有关研究的深化,并为中国文学的对外传播提供更具解释力的学术支持。