问题——“看得见却读不懂”,游客好奇背后是文化识读的现实落差; 在泉州古城,通政巷大夫第门前与金鱼巷22号民居门联,以繁体字、造字、拆字及叠写变体等方式呈现,吸引不少游客驻足拍照并在社交平台求解。有游客表示,字形别致却难以按普通话理解;也有本地网友称可用闽南语读出声音,却难以用现代书面语完整说明其意。由此形成“传播热度高、理解门槛也高”的反差,成为古城街巷新的文化话题点。 原因——对联以“声入字、以字写景”,承载方言与生活经验的双重编码。 受访专家指出,金鱼巷门联运用象声与造字手法,上联模拟古大厝开门时的声响,借声寓意“开门见喜、财源广进”;下联通过“雨”字的数量变化表现雨势强弱,借春雨忽至的意象寄托“风调雨顺”的祝愿。门心贴中叠写的字形变体,表达“既有也无”“或柔或刚”等生活哲学,体现主人家对境遇变化的接纳与从容。 通政巷门联则并非传统格律意义上的楹联,而是取意于地方歌曲《来去泉州》中所含的闽南方言四句诗。诗句以拟声开头,从砍木造舟、下水行船、挥桨疾行到抵达泉州,层层推进、声景相生,生动再现泉州古代舟楫繁忙、水陆联运的城市图景。其价值不止在“文字游戏”,更在于将古代生产生活的声音、节奏与方言记忆以可视化方式留在街巷。 影响——一次“读不懂”的围观,折射文旅消费从观景转向“读城”。 泉州作为国家历史文化名城,传统街区保留较多闽南语文化符号。对联走红说明游客对“可解释、可参与”的文化体验需求增强,也说明方言、民俗、汉字美学的结合具备传播潜力。此外,“难懂”也提示公共文化服务存在短板:缺少权威释读与场景化说明时,符号容易停留在猎奇层面,甚至可能被误读为“故弄玄虚”。 从更广角度看,这类对联保存了闽南语与古汉语语音对应关系的一部分线索,也呈现民间造字、拆字的创造力,是观察地方语言生态与民俗心理的鲜活样本。若能形成可持续的整理与解读机制,将有助于增强城市文化辨识度,提升古城街区的文化叙事能力。 对策——以“可读、可听、可学”为目标,完善街区文化标识与阐释体系。 一是建立更便捷的现场释读方式。在不改变传统风貌前提下,可通过小型导览牌、二维码音频等形式,提供普通话与闽南语对照读法、创作手法说明及文化背景,降低理解门槛。 二是推动专业力量参与整理。可联合语言学、民俗学、文史研究者与当地文化工作者,对古城现存对联、匾额、门联进行普查建档,形成权威、统一的解释文本,避免网络传播中的随意解读。 三是将方言文化融入公共教育与旅游产品。通过导览讲解、研学课程、非遗展示等方式,让游客不仅“拍到”,更能“读懂”“听懂”,把热度转化为对城市历史的真实理解。 四是鼓励民间创造与规范传播并重。对联创作可继续保持闽南语巧思与汉字艺术,但在公共展示中应兼顾可理解性与文化尊重,形成“传统表达+现代阐释”的良性互动。 前景——从一副门联出发,推动城市文化“被看见”走向“被理解”。 泉州古城的魅力,不仅在建筑肌理与街巷格局,更在方言、习俗、商贸与海洋文明交织形成的生活传统。对联引发的讨论提示:文旅融合进入深水区后,竞争不再只是景点数量,而是文化解释能力与传播质量。未来,若能以系统化的阐释体系连接街巷符号与历史叙事,泉州可更把“文化遗产密度高”的优势转化为“公共文化体验强”的竞争力,让方言与民间智慧在现代语境中获得新的表达空间。
一副门联,半部民史。泉州古巷中的文字艺术,汇集着闽南人千百年来的生活智慧,也是中华文化多样性的生动体现。当游客尝试解读这些古老字符时,他们触摸的不仅是一扇门上的墨迹,更是一座城市跳动的文化脉搏。如何让这些"会说话"的遗产持续焕发生机,是对当代文化传承者的智慧考验。