一则影评引发了广泛争议:究竟是敬业还是世故?在2023年国庆档,《坚如磐石》以5200多万的首日成绩给人留下了深刻印象,然而这并不算特别出色。在业内眼中,它被看作是慢热型作品。上映第二天就逆袭了《前任4》,并且连续七天霸占单日票房冠军,最终冲破了9.3亿票房大关,眼看就要突破10亿的关口。张艺谋掌舵、全明星阵容、硬核叙事,让这个低调开局的作品口碑持续发酵,成为2023年的票房黑马。张译在社交平台上发表长文式点赞:“好电影不会过时,好表演值得反复揣摩。” 他给导演、编剧、摄影和美术逐一赞赏并评价,对演员们也给予高度肯定:给张国立和陈冲称呼为老师;给于和伟和冬雨(周冬雨)亲切地叫“和伟哥”和“冬雨”;给田雨则称呼为兄弟。但唯独对孙艺洲直呼其名,“孙艺洲——”没有任何昵称或者前缀。网友们立刻注意到了这个细节:同样都是主演,为什么孙艺洲没有得到亲切的称呼?反对者认为这是故意区别对待,而支持派则解释说因为孙艺洲跟张译没有太多合作经历。 这次风波迅速在网络上扩散开来。支持派认为张译是出于职业严谨的考虑:娱乐圈中辈分森严,用错一个称呼可能会引起误会或者争议。给张国立和陈冲等前辈统一称呼为老师,是对资历和经验的尊重;对于和伟和冬雨使用亲昵称呼是因为彼此关系亲近;而与孙艺洲交集有限时选择省略前缀也是一种自我保护。 反对派则认为这是一种世故的表现:“势利眼”这个词频频出现。他们认为这种精确到姓氏的称呼像一份职场备忘录,把亲近与疏离分得清清楚楚。为什么同样都是演员,孙艺洲独独获得如此待遇?有人调侃片方宣传都没他写得严谨。 直到文章截稿为止,张译都没有公开回应这个争议。但是事件已经引发了全民讨论:有人将这种称呼方式归纳为职场生存手册;也有人把整段评论制作成表情包进行调侃。这条影评照出了娱乐圈复杂人性的一面。 在这个快节奏时代,《坚如磐石》带来了一股逆流:它选择用职业化的敬语来表达所有情绪。虽然孙艺洲为什么没有昵称还是个谜,“精确到姓氏”的称呼方式给大家带来了启示——无论关系远近还是实力高低,在发言时把称呼写对、把分寸拿捏好才是稀缺的职业素养。