2024年,广西检察机关继续深化与东盟成员国检察机关的务实合作,把合作内容扩展到了“四项工作机制”:智能化交流合作、涉东盟法治培训服务、非通用语种翻译服务以及检察研究。这次举措是在2017年已建成的交流培训基地和官网基础上实施的,为了给中国与东盟各国之间的检察工作提供更多支持。11月20日,广西壮族自治区人民政府新闻办公室举行了一场主题为“以实干实绩实效推动广西高质量发展”的新闻发布会,在第二十场发布会上介绍相关情况的是广西壮族自治区人民检察院党组成员、副检察长、新闻发言人林鼎立。会上,林鼎立表示,在智能化交流合作方面,广西检察机关加快建设检务信息交流中心,给东盟各国提供信息互通服务。在涉东盟法治培训服务方面,这个交流培训基地已经举办了19期研修班,培训了326名来自东盟各国的检察官和法官。在非通用语种翻译服务方面,广西利用自己小语种人才丰富的优势给最高检国际合作局建立了翻译资源库。最后在检察研究方面,他们通过深入开展理论研究来推动涉外检察实践。这个过程中,广西检察机关还有通过联合培训的方式把中外双方专家结合在一起进行交流。 陈秋霞在中新网南宁报道指出,11月20日当天,林鼎立还就智能化交流合作进行了详细阐述。他提到广西检察机关加快推进检务信息交流中心建设,加强与东盟国家在投资贸易等民商事法律方面的信息互联互通,并且对接国际规则来助力广西深化制度型开放和高水平开放。在涉东盟法治培训服务方面,他提到通过承办研修班讲好中国法治故事和检察故事。他们还设置了一些具有中国检察特色的课程,比如公益诉讼检察、未成年人检察和案件管理等。他们也安排了联合培训活动,让中国专家为东盟学员授课同时也让他们为广西检察官授课以增加交流效果。 在非通用语种翻译服务方面林鼎立提到广西利用自身优势统筹区内单位和高校资源来协助最高检国际合作局建立供全国检察机关调配使用的非通用语种翻译资源库,给各地检察机关提供优质资源来办理涉东盟国家案件、举办论坛研讨还有组织培训交流等活动。最后他还提到在检察研究方面他们深入开展理论研究来推动实践工作的同时还有多篇理论文章在全国年会等活动中获奖。