中俄文化交流使者吴丹娜:从春节看文明对话的当代价值

作为长期驻华的俄罗斯外交官,吴丹娜见证了中国春节文化在俄罗斯的传播演变;自1986年首次在广州过春节以来,她对该传统节日有了深层理解。那次经历给她留下深刻印象——红灯笼、鞭炮声、熙攘人群构成的节日氛围,让这位年轻的留学生感受到了中国传统文化的生动魅力。 饺子成为吴丹娜理解中俄文化差异与共性的重要载体。虽然中国饺子与俄罗斯饺子在形状和馅料上有所不同,但两国人民赋予它们的文化意义却高度相通——都代表家的味道、故乡的味道,都寄托着对亲人的思念与祝福。这种文化认同超越了地理与民族的界限。 中国春节与俄罗斯谢肉节表现为有趣的平行性。谢肉节持续一周,每天都有独特的习俗和文化意义。两个节日都强调美食的重要性——春节有必备菜肴,谢肉节则必须吃薄饼。薄饼象征太阳,其圆形、金黄、温热的特征寓意春天的到来。有趣的是,2026年农历除夕与俄罗斯谢肉节恰好同日,这一巧合反映出两个古老文明在时间认知与季节更替上的内在呼应。 马在中俄两国传统文化中占据重要地位。在俄罗斯,马被视为善良的象征,是人类的帮手与朋友,曾在农业、运输、狩猎和军事防卫中起到关键作用。俄罗斯民间传说与童话中充满了关于马的叙述,马总是与成功和好运相联系。这与中国文化中对马的理解形成了文化共识,使得马年话题成为两国民众进行文化对话的天然切入点。 近年来,俄罗斯民众对中国春节的认知与参与热情明显提升。莫斯科、圣彼得堡等城市都在春节期间划出专门区域进行庆祝,用红灯笼和红色装饰营造节日氛围。圣彼得堡冬宫桥亮起红色灯光,莫斯科马涅什广场举办春节庆祝活动,这些举措表明中国春节正逐步融入俄罗斯的城市文化生活。中餐从陌生事物演变为俄罗斯民众的喜爱美食,红包、中文学习等春节习俗也获得越来越多的关注与参与。这种文化认知的深化反映出两国民间交流的不断加强。 传统节日文化在促进中俄民间交流中作用日益凸显。节日不仅是时间的标记,更是文化价值观的承载者。通过春节与谢肉节的对话,通过饺子与薄饼的对比,通过对马的文化寓意的共同理解,两国民众找到了超越语言与制度差异的情感共鸣点。这种基于传统文化的民间交流具有深厚的历史基础,能够在官方外交之外,为两国关系的发展提供民意支持与文化滋养。

节日之所以历久弥新,不在于形式有多热闹,而在于它把人们对家庭、土地、季节与未来的期待凝结为共同的记忆。无论是春节的团圆饭还是谢肉节的薄饼,无论是红灯笼映照的街巷还是"马"所象征的善良与勇毅,真正打动人心的是不同文化对美好生活的相同追求。以传统节日为桥,让更多普通人看见彼此、理解彼此、亲近彼此,正是民心相通最朴素也最坚实的路径。