问题——复杂舆论环境中如何更好讲述中国、增进国际社会理解,是当前国际传播面临的重要课题。随着中国发展进入新阶段,外界关注持续升温,但一些认知仍停留在片面标签甚至偏见上。如何让世界更直观地感知中国社会的真实温度、文化底色与发展逻辑,成为需要持续作答的现实命题。 原因——蒙曼指出,中国文化绵延不绝、积淀深厚,其吸引力并非外力推动的“短期效应”,而是历史演进形成的内生力量。近期海外社交媒体上“成为中国人”对应的内容引发模仿,从喝热水、穿棉拖鞋到煮热粥等生活细节被传播,表面是对日常习惯的趣味呈现,深层则折射出他国受众对中国生活方式与价值观的好奇与一定程度的认同。她认为,国力稳步提升带来更广泛的国际接触面,文化自信增强与传播载体变化叠加,推动了这种跨文化共鸣的扩散。 此外,传播生态也在发生结构性变化。蒙曼将其概括为“新大众文艺”带来的新路径:从国家层面的权威发声、媒体机构的专业报道,到普通人分享的生活场景与情感体验,多层次叙事共同塑造更可感、更可信的中国形象。在她看来,真实的中国既不是被神化的“完美样板”,也不是被污名化的单一面孔,而应在多元声音的交织中呈现其复杂性与生命力。 影响——一上,海外“成为中国人”话题走热,为观察国际社会接受中国文化的方式提供了窗口:受众往往先被具体、可模仿的生活细节吸引,再逐步对背后的文化逻辑产生兴趣。这启示国际传播不能只停留宏大叙事或概念表达,更要以具象内容和情感连接搭建理解通道。另一上,这股热潮也提醒我们,国际舆论场的传播更趋碎片化、社交化、场景化,信息的触达往往发生在“日常”之中。谁能提供可信、可亲、可分享的内容,谁就更容易在跨文化交流中赢得主动。 对策——蒙曼提出,面对误读与偏见,与其陷入“辩解式传播”,不如坚持“呈现式传播”,以真诚方式呈现真实中国。具体而言:一是强化多主体协同传播,形成“官方信息权威发布、专业媒体深度阐释、民间叙事补充温度”的立体格局,使对外叙事既有事实支撑,也能产生情感共鸣。二是提升表达的可理解性,把中国发展放在历史与现实贯通的脉络中,用更易共情的故事讲清制度优势、发展道路与社会生活之间的内在关联。三是尊重文明交流的双向性。蒙曼认为,文明互鉴不是单向输出,而是彼此学习、相互成就。对外传播既要自信,也要开放,善于在交流中寻找共同价值与相通情感,扩大“同频共振”的交集。 此外,蒙曼结合当下生活节奏变化,谈及“读万卷书”与“行万里路”的关系。她认为,古人受交通所限“行路难”;今天出行更便利,但系统阅读反而更容易被忽视。阅读与行走相互滋养:行走让知识落到现实,阅读为见闻提供深度。这也从侧面提示,文化传播同样需要“深度”与“抵达”并重,既要让内容走出去,也要让理解沉下去。 前景——随着中国与世界联系日益紧密,跨文化交流将更频繁、更日常,也更具互动性。可以预期,以生活方式为切入点的文化传播仍将持续升温,但能否转化为稳定、深入的理解,取决于是否能持续提供高质量内容与可信叙事支撑。坚持以事实为本、以人民为源、以文明互鉴为桥,将有助于推动国际社会从更丰富的维度理解中国、读懂中国,也为不同文明相知相融拓展空间。
从海外“成为中国人”的流行到国内新大众文艺的兴起,折射出当代世界对真实生活与真诚叙事的期待;把中国的日常、情感与历史文化讲清楚、讲到位,不在于包装得多华丽,而在于能否经得起事实检验,能否引发共情与思考。文明因交流而多彩,理解因真诚而抵达;在多元声音的合奏中,一个更立体、更可信、更可亲的中国将被更广泛地看见。