岁末将至,各国都在盘点这一年的大事小情,给大家一个回望的机会。12月23日,中新社北京发消息,记者徐文欣连线多位海外华侨华人,听听他们怎么说。大家都觉得,用一个汉字来总结一年,既简洁又有分量,能把世相万千都勾勒出来,还能承载大家的喜怒哀乐。 在中国北京,新加坡国际郑和学会的会长张露分享了今年的体验。新加坡《联合早报》举办的活动里,“荡”字成了大家的共识。张露解释说,“荡”字既道出了2025年全球地缘政治和经济的动荡局面,也蕴含着一种涤荡旧尘、迎来新机的积极寓意。他觉得动荡过后肯定会有清理和重建,真正的涤荡不是让对抗加剧,而是通过制定好规则、提供好服务、保持包容心态去清除障碍,构建新秩序。他提到如今的新加坡各族人民和谐共生,就是历史涤荡的结果。面对全球政治对立加剧的情况,各国更要学习郑和的文化智慧,主动创造交流空间。 同样在这天,全日本华侨华人社团联合会的副会长程显齐接受了采访。他说日本在清水寺举办了年度汉字发布仪式,住持森清范写了个“熊”字。今年日本野生熊袭人、闯入居民区的事儿特别多,“熊”字体现了人兽栖息地重叠的问题,反映了社会对生态和安全的双重焦虑。日本人习惯用汉字来凝聚大家的集体情绪,从2018年的“灾”到今年的“熊”,都能看出当地民众很强的危机意识。 日中通信社的社长胡文娟也点评了这个字。她说“熊”字不仅折射了日本老龄化背景下的安全焦虑,也饱含了民众对旅日大熊猫要返回中国的不舍与怀念,既有威胁也有治愈的情绪。胡文娟还提到汉字在日本早已不仅仅是个书写工具了,它成了概括社会情绪和时代记忆的载体。 除了中日两国,马来西亚砂拉越中国友好协会常务副会长黄国辉也聊起了他们那边的情况。马来西亚今年的年度汉字是“税”。黄国辉解释说这几年马来西亚的税务政策调整和国际关税变化带来了连锁效应,“税”字成了影响企业运作、民生负担和社会情绪的关键词。“税”字反映了经济转型期国家发展需求和民众生活压力的平衡问题。 黄国辉还补充说,马来西亚十个候选年度汉字共同勾勒出了立体的社会图景。“酒”和“油”指向生活成本上涨;“援”和“盟”体现了互助与合作;“诈”和“霸”关乎诚信与制度;“校”彰显了教育的重要性;“旗”和“震”象征着社会变化与不安。这些汉字都来源于真实生活,所以能引发广泛共鸣。