1936年,《骆驼祥子》在上海的《宇宙风》上连载,到了1945年,这部小说被翻译成英文并更名为《Rickshaw Boy》,在美国成了畅销书。那个时候老舍也在美国生活,他和汉学家浦爱德合作翻译《四世同堂》。两人经常一起待在房间里,老舍朗读中文原稿,浦爱德负责用英语记录意思。老舍还会修改她的措辞,这个过程要持续数小时甚至整个日夜。就这样,他们合作完成了一部英文作品,这部作品的标题叫做《The Yellow Storm》。2023年的3月4日,济南天气多云,最高气温只有8摄氏度,感觉上还要更冷一些。这一天游客们去上新街游玩,虽然天气不够明亮温暖,但这里的建筑古老色彩鲜艳,拍出好照片并不是难事。比如在靠近文化西路的街口,有一排字母形状的座椅非常漂亮。一位从山东古建筑博物馆出来的老人坐在那里休息,画面很可爱。继续往里走就能看到一个正在进行的油画展,内容是年画里常见的财神形象。门口的保安刚用地道的济南话交接完工作,就立刻用普通话热情地告诉游客可以拍照。上新街拐个弯就是南新街,这里是老舍纪念馆所在的地方。这个院子并不大,但正因为这样才更像是老舍在济南的家。老舍曾在这里生活了四年时间,在这里有了第一个孩子还写成了很多作品。这是我在山东师范大学参加“老舍的文学世界暨第九届老舍国际学术研讨会”时得知的。当时有外地嘉宾问怎么去老舍旧居时我告诉他可以骑共享单车过去。当时我就在想为什么会有一种时空错乱的感觉。后来我在《哈佛新编中国现代文学史》上读到了一篇关于“老舍和美国”的文章。文章中提到1945年到1949年间老舍在美国的生活经历。这个时间段正是《Rickshaw Boy》在美国出版并成为畅销书的时候。除了老舍旧居还有京剧大师方荣翔故居等许多名人故居都分布在这个区域。现在这些过去的居住地方都成了文化打卡地。大家通过打卡的方式留下自己在场的痕迹和参与的印记。这里不仅有各种名人故居还有新开的咖啡店、餐馆等店铺都值得进去逛逛或者坐坐。老街的店铺让经济与文化相得益彰这里的商业也是艺术的一部分。这天虽然天气不算暖和但是老街的人不算太多也不算少没有达到“拥挤”的程度但这也正是老街上的常态。有趣的是现在的热门打卡地“拥挤”才是常态尤其是节假日涌动的人潮和景点形成了一道独特的风景。这时候回忆起来打卡之旅除了说景点美丽一定也会想起那时涌动的人群我们自己也身在其中。所以在选择打卡地的时候我们与许多“其他人”无意中形成了默契达成了审美共识完成了好奇心的约定。