俗话说:“隔行如隔山”,中日两国的老智慧在这上面可是没少较劲。比如中文里有句“对牛弹琴”,就是说跟不懂欣赏的人讲风雅纯属白费力气。日语也不示弱,用“马耳听佛经”来比喻同样的情景——往牛耳朵里灌佛经,白费劲。两句谚语都在劝人换换频道,只不过一个用动物比喻,一个用人来说,画风那是完全不一样。 中文里“有其父必有其子”强调基因和教养的关系,日语里的“蛙生子还是蛙”也差不多一个意思。这句谚语告诉我们,孩子总是跟父母很像,就像青蛙生出来的还是青蛙,很难跳出那个水坑。这个圈子一旦进去了,想跳出来可就难了。 中文里有个很有名的笑话叫“癞蛤蟆想吃天鹅肉”,嘲笑人家不自量力。日语里也有一句类似的话,“小狗望星”,意思是别妄想高攀自己达不到的东西。不过这里的画面感就不一样了,癞蛤蟆换成了可爱的小狗看着天上的星星。 中文里有句“兔子急了也咬人”,形容走投无路的人会拼命反抗。日语里也有类似的话,“穷鼠咬猫”,说明连老鼠被逼急了也会反扑。两种动物都在传递一个信号:别把人逼到绝境。 中文里还有个说法叫“瘦死的骆驼比马大”,强调旧日资本的重要性。日语里的“腐了还是贵”,比喻就算是高级鱼烂了,身价还是比普通小鱼高。这个意思就是说积淀一旦形成了,很难被时间完全抹平。 中文有句谚语叫“雷声大,雨点小”,讽刺虚张声势。日语里有句话叫“大山震动只跑出一只老鼠”,把雷声和老鼠做对比告诉我们:别被那些夸张的场面给唬住了。 中文里有个成语叫“山中无老虎猴子称大王”,指机会空缺的时候谁都能出来称王。日语里的话则是“无鸟之地蝙蝠称王”,说明在黑暗洞穴里没有天敌的情况下小蝙蝠也能当大王。 中文里还有句老话“初生牛犊不怕虎”,形容年轻人无所畏惧。日语里的话更有意思:“盲人不怕蛇”,利用盲人视觉缺陷说明当人失去恐惧来源的时候勇气就会显现出来。 这些谚语都是生活的缩影,中日两国虽然表达方式不一样但道理相通。下次听到这些熟悉又陌生的句子时不妨想一想——原来隔着语言的山海,我们早就用同一种智慧在对话了。