《(新编)中国通史纲要》和《中华文明史简明读本》的英文版终于亮相了。这事儿是6月19日中新网记者上官云在北京报道的。18号那天,中国社会科学出版社举办了发布仪式。这个仪式上,李国强院长给大家介绍了这套书的特点。他说,这两本书用浅显易懂的语言,把读者带进历史长河,让人感受到沧桑变迁和社会变化。李国强还希望通过翻译出版,让更多外国人了解中国历史和中华文明,促进不同文明之间的交流互鉴。赵剑英社长也发表了讲话,他说这两本书把最新的历史研究成果转化成了通俗易懂的读本,在政治、经济、文化等方面全面展示了中国历史。赵社长透露,目前这两本书已经签约了14个语种,包括英语、法语和俄语等等。英文版的推出会帮助外国读者更好地认识中华文明的内涵和价值。紧接着赵社长和施普林格·自然全球图书负责人Niels Peter Thomas博士一起揭开了英文版的面纱。汤恩平博士表示这次发布展示了人类文明的独特性和世界意义。他还表示未来施普林格·自然会继续和中国社会科学出版社合作出版更多好书。接下来还有几位专家学者上台分享他们对这套书的看法。有中国翻译协会常务副会长王刚毅、中国社会科学院古代史研究所副所长朱浒还有中国社会科学院历史理论研究所研究员刘子凡这些人都在现场表达了他们对这套书的看法。