问题:全球交流日益密切的背景下,如何让国际友人更直观地理解中国春节所承载的价值观念与生活方式,已成为跨文化传播中的现实课题;春节不仅是家庭团圆的时刻,也凝结着礼仪秩序、乡土情感与审美传统。对许多首次“在地过年”的外国师生而言,理解不应止于“看热闹”,更需要可触可感的参与场景与持续体验。 原因:一上,春节文化内涵丰富,既有“辞旧迎新”的共同情感,也有因地而异的习俗表达,仅靠文字介绍难以呈现其复杂性与亲近感;另一方面,随着来华学习、工作与旅游人群增加,国际社会对中国传统节日的关注正从“节庆符号”转向“文化逻辑”。地方在推动文旅融合、传承非遗的过程中,也需要更面向公众、面向国际的叙事方式,把文化资源转化为更易参与、更易传播的公共文化产品。 影响:此次活动以宁波半浦古村和慈城古县城为体验空间,将年俗与非遗串联起来,形成“从舌尖到指尖、从仪式到技艺”的整体体验。在古村,春卷、饺子、汤圆等寓意吉祥的传统美食,成为理解“年味”的第一入口;在慈城这座拥有1200余年历史、明清建筑保存较为完整的江南古县城,古法香牌、螺钿、漆扇等技艺让参与者看到传统工艺如何在当代生活中延续。书写“福”字、共同绘制新春长卷等环节,则以更直观、可互动的方式传递祈福迎新的情感结构。来自英国的师生在体验中提到对“烟火气”“幸福感”的切身感受,也注意到春节并非单一模式,而是由地域差异与生活细节共同构成的文化体系。 对策:推动中华优秀传统文化走向世界,既要讲好整体叙事,也要用好可参与的日常场景。其一,搭建“体验式传播”平台,将节庆礼俗、传统技艺、地方饮食等要素拆解为可操作的活动模块,让参与者在动手、品尝与交流中形成清晰记忆点。其二,强化“在地化叙事”,依托古村古城、历史街区、非遗工坊等空间,把文化讲述放回真实生活与历史语境中,提升可信度与感染力。其三,完善公共服务与组织机制,通过高校、社区、政府等多方协同,建立常态化文化交流项目,避免传播效应停留在“一次性活动”。其四,强调表达的准确与节制,在尊重传统的基础上加强阐释,把“为什么这样做”讲清楚,把“背后的价值观”说明白,减少符号化、表演化倾向。 前景:随着春节被更多国家和地区的民众了解,其国际传播空间将更拓展,但真正的理解仍取决于高质量的人文交流与长期的互学互鉴。以宁波为代表的江南地区拥有深厚的历史积累与丰富的非遗资源,通过“节日场景+非遗体验+青年交流”的组合,有望形成更可持续的国际文化交流路径。未来,若能在课程化设计、双语讲解、传承人培养与文创转化等持续推进,把体验从“节日打卡”延伸为“文化学习”,将更有利于传统文化在当代语境中实现创造性转化、创新性发展,也为地方文旅与国际友城交流注入新的动力。
文化往往是最直接的交流语言。当英国师生在江南古城的灯笼下踏上归程,手中提着亲手制作的非遗物件和美食,心里留下对中国春节的温暖记忆时,他们也成为中华文化的亲历者与讲述者。这种由观看走向参与、由浅尝走向深入的交流方式,不仅让国际友人更贴近地感受中华文明,也为不同文明之间的理解与尊重搭起更可靠的桥梁。面向未来,需要更多这样的实践,让世界在亲身体验中认识中国,在文化对话中增进理解。