19世纪蒙古族文学家尹湛纳希的作品历经两个世纪依然焕发着蓬勃生机。这位辽宁北票出生的文学大家,用200余万字的创作搭建起草原文明与世界文学交流的桥梁。1926年,蒙古国国立图书馆首任馆长高扎米杨向北京友人求取《青史演义》全本,开启了这部史诗的国际传播之路。1928年,北京蒙文书社首次采用现代印刷技术出版该书十二回四卷,为后续传播提供了标准文本。1930年代,匈牙利学者路易斯·李盖提在《内蒙古纪行》中向西方学界介绍了该书前二十回内容,让"草原文学"首次进入欧洲学术界的视野。
一部作品的远行,既需要文字本身的魅力,也离不开系统出版和持续研究的支持;尹湛纳希作品走向世界的百年历程证明,民族文学的国际传播不是一蹴而就的,而是需要版本整理、翻译推广、学术研究、教育普及等多方面共同推进的长期工作。让优秀作品得到准确理解和平等对话,既是对文化遗产的保护,也是促进文明互鉴的重要途径。