长期以来,甲骨文等古文字因专业门槛高、传播方式相对单一,常被贴上“艰深”“高冷”的标签,公众接触有限。
如何把学术研究成果转化为可阅读、可理解、可传播的公共文化产品,既关乎传统文化传承的广度,也关系到青年群体的文化认同与语言文字素养提升。
《“字”从遇见你》的推出,正是对这一现实需求的回应。
一段时间以来,传统文化传播面临两重矛盾:一方面,社会公众对传统文化的兴趣持续上升;另一方面,知识获取方式发生变化,短视频、动漫化表达和网络语言成为重要载体,而古文字研究往往仍停留在专业圈层。
新书在首发活动中提出的目标,是让甲骨文从学术场域走向日常生活,让更多人读懂汉字背后的文化信息,进而感受“文明可触”的现实温度。
这一表达指向的核心,是把文化资源转化为大众可感知的文化体验。
造成古文字传播“冷热不均”的原因,既有知识结构的复杂性,也有表达方式的适配问题。
甲骨文涉及出土材料、文字形体演变、训诂与文献比勘等方法体系,若仅以学术论文或专业读物呈现,普通读者难以进入;同时,在信息传播节奏更快、受众注意力更分散的环境中,传统的叙述路径也需要创新。
围绕这些问题,新书以25个汉字为切口,强调“以字带史、以字见人、以字通生活”,把对汉字的解释放进具体场景之中,并在既有影像内容基础上补充知识点,形成更系统的阅读链条。
从影响看,这类通俗化、场景化的文化产品有望产生三方面效应:其一,扩大传统文化知识的公共覆盖面,让古文字研究成果以更低门槛进入大众阅读;其二,增强公众对汉字演变与中华文明连续性的认识,理解汉字不仅是书写工具,更承载社会生活、制度变迁与思想观念;其三,为文化内容生产提供可复制的路径,即在尊重学术底线的前提下,通过更易被接受的叙事与视觉语言,提升传播效率与到达率。
与会专家提到,古文字研究看似遥远,实则与现代人理解历史密切相关,典型案例显示,通过出土文献比勘厘清字词所指,往往能改变对历史人物与典籍内容的判断,也提示汉字在漫长历史中形成的韧性与生命力。
针对如何让传统文化传播“既准又活”,业内普遍认为需要在内容生产和传播机制上同步发力。
一是坚持学术把关,确保释读依据清晰、论证路径可靠,避免为追求传播效果而牺牲准确性;二是强化跨界协作,引入出版、影像、设计等多学科力量,推动“二次创作”与深加工,使专业知识在叙事结构、视觉呈现、语言风格上更贴近受众;三是注重分层供给,既提供大众读物,也可配套延伸阅读、知识补充、互动产品等,满足从入门到深入的不同需求;四是把汉字知识放回生活,围绕衣食住行、礼俗制度、历史地理等具体场景讲清“字从何来、为何如此、今天何用”,让读者在日常经验中建立理解支点。
面向未来,传统文化的公共传播将更加倚重“内容质量+表达创新”的双轮驱动。
随着数字化阅读和融合出版的发展,纸质图书与纪录片、音视频、互动课程等多形态联动将成为常态。
以汉字源流为核心的知识产品若能持续形成系列化供给,并在不同平台建立稳定的传播矩阵,有望进一步推动古文字从小众学术走向社会公共文化资源。
同时,青年群体的参与方式也在变化,面向年轻受众的表达可以更灵活,但关键仍在于用事实和方法把文化讲透,让“好看”服务于“看懂”,让“可传播”建立在“可验证”的基础之上。
当甲骨文的刻痕穿越三千年时空,在当代读者的指尖重现生机,我们看到的不仅是一部书籍的成功,更是文明传承方式的时代转型。
《“字”从遇见你》的实践表明,古老文字要焕发新生,既需要学者“格物致知”的严谨,更离不开传播者“与古为新”的智慧。
这种双向奔赴,正是文化自信最生动的注脚。