咱今天再把这几个词给记一记:백해무익하새다数려하다、폭발하다、떨어지다。“백해무익하다”,这句也就是咱们说的“百害而无一利”,发音是[배캐무이카다]。既然提到了,那咱就不得不提一个生活里的小提示:别总忽略那个压力对身体没半点好处的真相。 具体咋看这语法结构呢?其实就是把“百害无益”这个形容词转成了定语,来修饰后面的“事实”。你看它后面接的“는”,不光是个单纯的定语,这还是一个间接引用的简略形式。还有那句“-지 마세요”,就是命令句里的否定词尾加上表示礼貌的敬语词尾合起来的,意思就是“请别忘”。 再说些近义词做个对比:“해롭다”是最常说的,语气比较温和;“무익하다”主要是强调没啥好处,不怎么提坏处;“독이 되다”这个比喻用得挺狠的,说压力都能变成毒药;“도움 안 되다”就是口语里的没有帮助;“악영향을 미치다”就比较正式了,通常写报告、新闻才这么用。 举个例子:“이런 게임은 아이들에게 백해무익해요.”也就是“这种游戏对孩子百害而无一利”。大家课后留作业咯,去后台留言吧。对了,加孟小韩这边也上线了韩国洗化产品:爱敬洗发水、护发素,睿嫣、吕这些都有,还有身体乳、春雨面膜、防晒霜啥的。韩国食品这边也很齐全:东西牌麦馨咖啡、蜂蜜黄油麦片,不倒翁泡菜拉面也没少。 顺便说一下CATTI考试群现在也有了,零基础入门群也在等着大家呢。 还有就是为了帮同学们准备TOPIK考试,我们搞了个TOPIK考试初级群和中高级群。 大家来一起打卡学习吧,人数现在已经超一百了哦。