这个1847年出生的小说迎来了第35次电影改编,新版本把它的经典地位搞得有点尴尬。玛格特·罗比演的凯瑟琳嫁给了画眉鸟山庄的埃德加,结果变成了个饥渴的芭比。希茨克利夫又黑又穷,被大家当野孩子看,他和凯瑟琳整天在荒原上疯跑,那种原始又顽固的感情简直就像野地里的精怪。导演芬内尔这回太夸张了,直接把原著里没有的性爱场面加进去了,搞得好像什么都可以演。 小说本来是讲一种超乎常人的激情,可这部电影为了追求大尺度颠覆,把所有角色都搞成了荷尔蒙爆棚的成年人。凯瑟琳在阁楼上偷看仆人虐恋现场,希茨克利夫还趴在她身上遮住她的眼睛。这种做法根本没法接近原作那种危险的内核:爱情能不能打败社会规则?芬内尔是用一种“三教九流”的方式来表现这个故事的。她从《萨特本》延续下来的习惯,就是把房子当成主题乐园。呼啸山庄成了暗黑堡垒,画眉鸟山庄则是个浮夸的化妆舞会。 这个电影里的角色个个都很嚣张地裸奔,可就是没人敢触碰那个激情到底能不能凌驾于人间秩序的问题。就像小说里一样,糟糕的父亲是一切悲剧的源头,希茨克利夫去而复返就是为了复仇。那个叫奈莉的女伴本来是个善良的旁观者,现在却成了给男女主角制造障碍的坏人。扮演奈莉的是个亚裔演员,表面上看起来像是进步了,实际上还是那种中世纪道德剧里常见的恶人角色。 艾玛·瑞斯导演的音乐戏剧版倒是提醒了观众原作有多么叛逆和有想象力。新版电影虽然全球票房超过2.2亿美元,但在中国上映的时候刚好碰上了瑞斯版在剧场里放映。这部作品要是没有后者对比着看,真的很难看出差别。 艾米莉·勃朗特创造的这份感情其实是用言语来照明世界的,就像穆旦诗里说的那样。这个小说在中国很受欢迎,大部分读者都是在十几岁的时候读的,甚至到现在还能感受到那种灵魂的颤栗。但这次改编却把它搞得肤浅又怯懦,变成了一场虚张声势的cosplay。 从凯瑟琳和希茨克利夫的感情羁绊来看,他们俩都是十几岁的孩子。凯瑟琳不是那种循规蹈矩的淑女,希茨克利夫因为肤色黑和来历不明而被排斥。他俩整天在荒原上奔跑,没有被“文明”规训过。艾米莉笔下的这份感情拒绝社会规则和伦理,在人间找不到位置。 这电影表现得太大胆了,处处冒犯原著。希茨克利夫覆在凯瑟琳身上用手遮住她的眼睛;凯瑟琳对他的狂热完全是因为身体吸引;埃德加身材臃肿却看起来像银样镴枪头;伊丽莎白成了受虐狂的书呆子。这一切都让人觉得像是在看一场低俗的现代小说翻拍。 这个版本和原著完全不一样,导演试图颠覆作为浪漫小说的《呼啸山庄》。她用色情和暴力来吸引观众,结果把原作那种神秘复杂的感觉给毁了。到现在为止,这个电影还在好莱坞被当作宣传噱头来炒作。