在全球化持续推进的背景下,跨语言文化交流迎来更多机会,也面临更复杂的挑战;11月10日,一场跨越多个时区的国际学术研讨会在线举行,来自各地的翻译研究者围绕翻译实践中的核心问题展开讨论:如何在多重价值维度之间做出更合理的取舍。
翻译的价值不在于消除差异,而在于让差异中的理解成为可能。面对不断变化的传播环境,译者需要的不是回避取舍,而是能够说明取舍、优化取舍,并在专业伦理与传播效果之间找到更稳健的平衡。将“如何做出更好的取舍”转化为可训练、可评估的能力,或将成为提升跨文化传播质量的一项基础工程。
在全球化持续推进的背景下,跨语言文化交流迎来更多机会,也面临更复杂的挑战;11月10日,一场跨越多个时区的国际学术研讨会在线举行,来自各地的翻译研究者围绕翻译实践中的核心问题展开讨论:如何在多重价值维度之间做出更合理的取舍。
翻译的价值不在于消除差异,而在于让差异中的理解成为可能。面对不断变化的传播环境,译者需要的不是回避取舍,而是能够说明取舍、优化取舍,并在专业伦理与传播效果之间找到更稳健的平衡。将“如何做出更好的取舍”转化为可训练、可评估的能力,或将成为提升跨文化传播质量的一项基础工程。