韩国空军墙上写汉字“见敌必坠”,中国网民:无意闹出的笑话

2019年,有一张韩国空军的照片引起了热议,照片里的几个人正跑出房间,墙上写着四个汉字“见敌必坠”,不少中国网民觉得很好笑,不知道这几个字什么意思,也有可能是无意闹出的笑话。要说“坠”,这个字有个老说法,就是“把敌机打下来”。所以这四个字其实是说“看见敌人就把他们干掉”。当年韩国长期用中文,直到上世纪七十年代才正式废除,毕竟离现在才四十年,他们还保留一些汉字习惯很正常。这照片上的“见敌必坠”,是从日本航空自卫队学来的。你知道日本受中国文化影响很深,还保留了不少汉字用法。据统计,现在日语里还在用的汉字大概有700个左右,不过读音和意思都和中文不一样。这个中队在新田原基地,装备F-4鬼怪战机,飞机尾翼上画着一只黑青蛙,上面就写着这四个字。日语里用汉字的写法一样,但读音和意思不一样。虽然这个训读的方法还跟中国古代使动用法类似,但只有懂日文的人才能明白。 韩军没有搞清楚意思,就直接把“见敌必坠”用上去了。结果就成了自己要坠毁的意思。这下可好,赢了说是把敌人打下来了输了说自己要坠机。还挺有趣的吧?反正这种精神值得敬佩吧。