多国旅游场所出现醒目中文“禁令”引争议:提醒不应异化为标签化对待

问题呈现 今年以来,前往欧亚多国旅游的中国游客反映,景区、餐厅等公共场所,常能看到只用中文书写的警示标语,内容多为禁止吸烟、禁止喧哗等行为规范。与其他语言提示相比,这类中文标识往往字体更大、位置更醒目。更有甚者,日本部分商铺直接张贴“不接待中国顾客”的告示;韩国济州岛也有商家以“罚款百万韩元”点名警示中国游客。此类带有明显指向性的做法引发广泛争议。 深层动因 业内人士认为,现象背后有多重原因。一上,中国出境游规模持续扩大。2023年全年前三季度出境人数达1.25亿人次,个别游客的不文明行为更容易被放大传播;另一方面,一些目的地在服务与管理上图省事,把个案简单归因到特定群体,进而形成标签化做法。中国旅游研究院国际所所长指出:“只用单一语言张贴禁令,本质上反映管理粗放,既不符合国际惯例,也不符合服务业的基本要求。” 多维影响 对应的做法已经带来连锁反应。日本国家旅游局数据显示,2024年第一季度中国赴日游客同比减少32%,部分依赖中国客源的商铺面临经营压力。更值得警惕的是,这类事件容易激化对立情绪,不利于民间交流。中国驻外使领馆近期已接到多起相关投诉,外交部发言人表示“反对任何形式的歧视性做法”。 应对策略 专家建议建立双向改进机制:游客应自觉遵守《中国公民出境旅游文明行为指南》,旅行社加强行前提醒与规范引导;目的地则应优化公共服务与现场管理,避免“选择性执法”或点名式提示。北京大学国际关系学院教授强调:“文明沟通需要平等姿态,把服务短板转化为带有歧视色彩的做法,并不能解决问题。”目前已有跨国企业开始调整,例如德国某连锁酒店集团统一改用多语言电子提示系统。 发展前瞻 随着“十四五”文旅发展规划推进,中国正与多国探索建立旅游服务质量的联合监管机制。文化和旅游部表示,将推动形成《跨境旅游服务国际公约》,以制度安排更好保障游客权益。业内预计,未来三年数字化管理工具更广泛应用,或将减少人为因素带来的不当对待,但要从根源上化解矛盾,仍需要游客与目的地双方共同提升文明素养与服务能力。

一块告示牌的字号与排版,看似小事,却折射出公共服务的分寸和社会心态。把规则讲清、把态度摆正,既是对每一位游客的尊重,也是对目的地形象的保护。旅游交流要走得更稳更远,既需要游客以自律回应期待,也需要各方用制度与善意减少偏见,让“看风景”不被不必要的隔阂打断。