那些年我们搞错的英文缩写,今天咱们一次过把它们说完。比如那天看到国外马路上写着 PED XING 和 TURTLE XING,我当时就蒙了,PED 是啥人?还有乌龟过马路?查完才发现是 pedestrian crossing 和 turtle crossing 的缩写,XING 就是 crossing,暗示正有人或者动物横穿马路。话说回来,MC 一开始指的是 Microphone Controller,喊麦那阵子大家都以为是“来大姨妈的说唱歌手”,其实还真有另一层意思叫 Menstrual Cycle。 Nike 店里的 SB 很多人以为是骂自己,结果查了才知道是 Skate Boarding,Nike SB 是专业滑板鞋系列。 雅思作文纸上常写 NB You may use any word more than once,有些人就直接翻译成“牛逼”,其实人家是 Nota Bene,特别提示的意思。 每年飓风季美媒天天念叨 CAT1、CAT2 这些,大家总以为美国人拿猫当分级单位,实际上 CAT 是 Category,CAT5 是最强级别的飓风。 国外宿舍门上贴着 CCTV,很多人以为是央视,其实是 Closed-Circuit Television,闭路电视监控系统。 收到老板邮件里写着 I'm OoO from 10/1 to 10/7,别以为是颜文字卖萌,OoO 是 Out of Office 的缩写,不在办公室的意思。 英文缩写就像迷宫一样 XING、SB、NB、OoO,离开语境就各说各话了。只要平时多看多问多查词典,就能把误会变成知识啦。毕竟语言就是一场不断破译密码的旅程嘛。你还遇见过哪些让人误会的缩写?留言吐槽一下吧!